AI 동양 미술사: 두 판 사이의 차이
편집 요약 없음 |
편집 요약 없음 |
||
| 1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{ box | width=60% | align=center | content=AI 고전번역학<br/><font size=5>'''동양 서화 제발(題跋) AI 번역 및 큐레이션'''</font><br/> }} | {{ box | width=60% | align=center | content=AI 고전번역학<br/><font size=5>'''동양 서화 제발(題跋) AI 번역 및 큐레이션'''</font><br/> }} | ||
==교육프로그램 개요== | ==Ⅰ. 교육프로그램 개요== | ||
===과목명: AI 고전번역학 - 동양 서화 제발 AI 번역 및 큐레이션=== | ===과목명: AI 고전번역학 - 동양 서화 제발 AI 번역 및 큐레이션=== | ||
| 23번째 줄: | 23번째 줄: | ||
* 모든 수업 시간에 개인 노트북 컴퓨터를 지참하고, 실습에 참여해야 할 수 있는 자 | * 모든 수업 시간에 개인 노트북 컴퓨터를 지참하고, 실습에 참여해야 할 수 있는 자 | ||
==교육 방법== | ==Ⅱ. 교육 방법== | ||
* 미술사 교수의 지도를 받아 해석 대상 원문을 선정하고 → '''한문 고전 해석을 위한 AI 협업 도구(CCTI)'''를 사용하여 기초 해석 데이터를 생성 → 한문학 교수, 미술사 교수의 지도를 받아 AI 데이터를 비평·수정·보완 → 학습자 기여 데이터에 대한 AI의 피드백을 확인하면서 데이터의 충실도와 학술적 신뢰도 제고 (반복 수행) → 해석 프로세스의 결과를 '''Wiki''' 문서로 게시·공유하고, 보완·개선 사항을 지속적으로 반영 | * 미술사 교수의 지도를 받아 해석 대상 원문을 선정하고 → '''한문 고전 해석을 위한 AI 협업 도구(CCTI)'''를 사용하여 기초 해석 데이터를 생성 → 한문학 교수, 미술사 교수의 지도를 받아 AI 데이터를 비평·수정·보완 → 학습자 기여 데이터에 대한 AI의 피드백을 확인하면서 데이터의 충실도와 학술적 신뢰도 제고 (반복 수행) → 해석 프로세스의 결과를 '''Wiki''' 문서로 게시·공유하고, 보완·개선 사항을 지속적으로 반영 | ||
* 해석 프로세스를 진행하는 동안 디지털 인문학 교수의 지도를 받아 자료의 성격에 부합하는 '''데이터 구조/형식 설계''' 방법, '''인공지능과의 정밀한 데이터 교신''' 방법을 이해하고 실무에 적용 | * 해석 프로세스를 진행하는 동안 디지털 인문학 교수의 지도를 받아 자료의 성격에 부합하는 '''데이터 구조/형식 설계''' 방법, '''인공지능과의 정밀한 데이터 교신''' 방법을 이해하고 실무에 적용 | ||
* 이번 학기의 강의와 실습, 과제 수행 등에 의해 구축된 한문 해석 데이터 아카이브를 종합적으로 점검하고, 후속 과제인 '''온토로지 편찬'''에 대해 이해 | * 이번 학기의 강의와 실습, 과제 수행 등에 의해 구축된 한문 해석 데이터 아카이브를 종합적으로 점검하고, 후속 과제인 '''온토로지 편찬'''에 대해 이해 | ||
==교육 일정== | ==Ⅲ. 교육 일정== | ||
<html> | <html> | ||
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="6"> | <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="6"> | ||
| 219번째 줄: | 219번째 줄: | ||
</html> | </html> | ||
==교육 환경: 한문 고전 해석을 위한 AI 협업 도구== | ==Ⅳ. 교육 환경: 한문 고전 해석을 위한 AI 협업 도구== | ||
===CCTI 프로그램=== | ===CCTI 프로그램=== | ||
* [https://app.vaquitalab.com/aistory/ccti?server=kstorydata.visualasia.com&db=artclassics&project=inscription CCTI: 古典漢文解釋 人工知能 도우미] | * [https://app.vaquitalab.com/aistory/ccti?server=kstorydata.visualasia.com&db=artclassics&project=inscription CCTI: 古典漢文解釋 人工知能 도우미] | ||
| 226번째 줄: | 226번째 줄: | ||
* [[CCTI Schema| CCTI 데이터 구조/형식 설명서]] | * [[CCTI Schema| CCTI 데이터 구조/형식 설명서]] | ||
==데이터 큐레이션 예시== | ==Ⅴ. 데이터 큐레이션 예시== | ||
<gallery> | <gallery> | ||
File:정선-금강전도.jpg | [[정선-금강전도 | 정선(鄭敾), <금강전도(金剛全圖)> ]] | File:정선-금강전도.jpg | [[정선-금강전도 | 정선(鄭敾), <금강전도(金剛全圖)> ]] | ||
2026년 1월 8일 (목) 14:31 판
AI 고전번역학
동양 서화 제발(題跋) AI 번역 및 큐레이션
Ⅰ. 교육프로그램 개요
과목명: AI 고전번역학 - 동양 서화 제발 AI 번역 및 큐레이션
교육 목표:
- AI를 도구로 사용하는 인문지식 학습 역량을 강화하는 교육의 일환으로, 전통 회화 제발(題跋) 데이터 아카이브를 편찬합니다.
- AI 기반 환경에서 동양 전통회화 작품의 제발(題跋)을 해석하고 이해하는 훈련을 하고,
- 이를 기반으로, 신뢰할 수 있는 동양고전지식 전문 AI(Vertical Model AI)의 개발에 기여할 수 있는 인문-기술 융합 연구 역량을 배양합니다.
교육 내용
- 전통 회화 제발(題跋)에 대한 미술사학적, 한문학적 이해
- AI와 협업하는 한문 해석 방법론의 이해와 실습
- 동양고전지식 전문 AI(Vertical Model AI)의 개발에 기여할 지식 데이터 아카이브 편찬
교육자/교육대상
교수진
- 디지털 인문학 교수 + 미술사 교수 + 한문학 교수 3개 분야 전문가의 협동강의로 진행
수강생
- 고전 한문 자료 독해를 지도하는 인문계 교수. 고전 한문 자료 독해에 대해 배우고자 하는 학생, 연구자, 일반인
- 초급(기초) 한문 교육 이수에 준하는 한자·한문 기본 소양 보유자
- 모든 수업 시간에 개인 노트북 컴퓨터를 지참하고, 실습에 참여해야 할 수 있는 자
Ⅱ. 교육 방법
- 미술사 교수의 지도를 받아 해석 대상 원문을 선정하고 → 한문 고전 해석을 위한 AI 협업 도구(CCTI)를 사용하여 기초 해석 데이터를 생성 → 한문학 교수, 미술사 교수의 지도를 받아 AI 데이터를 비평·수정·보완 → 학습자 기여 데이터에 대한 AI의 피드백을 확인하면서 데이터의 충실도와 학술적 신뢰도 제고 (반복 수행) → 해석 프로세스의 결과를 Wiki 문서로 게시·공유하고, 보완·개선 사항을 지속적으로 반영
- 해석 프로세스를 진행하는 동안 디지털 인문학 교수의 지도를 받아 자료의 성격에 부합하는 데이터 구조/형식 설계 방법, 인공지능과의 정밀한 데이터 교신 방법을 이해하고 실무에 적용
- 이번 학기의 강의와 실습, 과제 수행 등에 의해 구축된 한문 해석 데이터 아카이브를 종합적으로 점검하고, 후속 과제인 온토로지 편찬에 대해 이해
Ⅲ. 교육 일정
| 차수 | 교육 내용 | 학습 목표·성과 |
|---|---|---|
| 1 |
AI 고전번역학의 개념·목표·연구 방법 소개 강좌 개요 및 CCTI 사용 준비 (DB/Wiki 계정 발급) |
AI 기반 고전학의 교육·연구 목적을 이해한다. CCTI·DB·Wiki 환경을 준비하고 기본 사용 조건을 갖춘다. |
| 2 |
동양 서화 제발의 이해 한문 해석 실습 프로세스 및 Wiki 활용 |
서화 제발의 역사적·문화적 성격을 설명할 수 있다. Wiki를 인문 지식 공유 도구로 활용할 수 있다. |
| 3 |
제발 실습 1: 중국 송대 회화 CCTI 기반 AI 협업 한문 해석 |
한문 해석 도구 CCTI의 사용법을 이해하고 실무에 적용할 수 있다. AI와 협업하는 기본 해석 흐름을 이해한다. |
| 4 |
제발 실습 2: 중국 송대 회화 LLM 프롬프트와 API 개념 |
한문 해석을 위한 프롬프트를 설계할 수 있다. LLM API 기반 AI 협업의 구조를 이해한다. |
| 5 |
제발 실습 3: 중국 원대 회화 데이터베이스(DB)와 DBMS 이해 |
인문 지식 관리에서 DB의 역할을 설명할 수 있다. DBMS의 기본 개념을 이해한다. |
| 6 |
제발 실습 4: 중국 명대 회화 DB + LLM API 연계 |
데이터베이스와 AI를 연계하는 기본 구조를 이해한다. AI 활용성을 데이터 축적으로 확장할 수 있음을 인식한다. |
| 7 |
제발 실습 5: 중국 명대 회화 CCTI DB 스키마 이해 |
CCTI DB 스키마의 구조와 의미를 설명할 수 있다. 한문 해석 데이터를 체계적으로 관리할 수 있다. |
| 8 |
제발 실습 6: 중국 청대 회화 XML 개념과 구조 |
XML이 AI와의 정밀한 소통에 필요한 이유를 이해한다. 기본 XML 구조를 해석할 수 있다. |
| 9 |
제발 실습 7: 중국 청대 회화 CCTI XML 스키마 |
CCTI XML 스키마를 이해하고 작성할 수 있다. 구조화된 데이터를 AI 입력으로 활용할 수 있다. |
| 10 |
제발 실습 8: 조선 회화 ― 정선 데이터 분석과 활용 1 |
DB·XML 기반 실습 데이터를 분석할 수 있다. AI와의 대화를 통해 해석을 심화할 수 있다. |
| 11 |
제발 실습 9: 조선 회화 ― 강세황 데이터 분석과 활용 2 |
복수 데이터 요소를 결합해 해석할 수 있다. AI 응답을 비판적으로 검토할 수 있다. |
| 12 |
제발 실습 10: 조선 회화 ― 김정희 데이터 분석과 활용 3 |
한문 해석 결과를 구조화된 지식으로 정리할 수 있다. AI 결과를 학문적으로 수정·보완할 수 있다. |
| 13 |
제발 실습 11: 조선 회화 ― 신윤복 데이터 분석과 활용 4 |
반복 실습을 통해 AI 협업 해석 능력을 고도화한다. 개별 해석 스타일을 확립한다. |
| 14 |
제발 실습 12: 조선 회화 ― 김홍도 데이터 분석과 활용 5 |
누적 데이터를 활용해 종합적 해석을 수행한다. 해석 결과를 공유 가능한 지식으로 정리한다. |
| 15 |
개별 과제 발표 1 시맨틱 데이터 아카이브와 온톨로지 |
자신의 AI 협업 성과를 논리적으로 발표할 수 있다. 시맨틱 데이터와 온톨로지 개념을 설명할 수 있다. |
| 16 |
개별 과제 발표 2 동양 고전 전문 AI와 인문학 연구자의 역할 |
AI 시대 인문학 연구자의 역할을 성찰한다. 범용 AI의 한계와 고전 전문 AI의 가능성을 비판적으로 제시할 수 있다. |