AI 한국 고문서: 두 판 사이의 차이
새 문서: {{box | width=70% | align=center | content= [강의 소개] '''AI 고전번역학: 한국 고문서/고기록 AI 번역 및 큐레이션''' }} 매매·증여 문서, 유서, 개인 일기 등 민간 생활사 자료를 AI로 해석하고 데이터화하는 과정입니다. 다양한 형태의 고문서를 AI 협업 도구로 해독하며, 당시의 사회경제적 맥락을 디지털 지식으로 재구성합니다. 흩어진 민간 기록을 통합적인 지식 데이터베... |
편집 요약 없음 |
||
| (같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다) | |||
| 2번째 줄: | 2번째 줄: | ||
[강의 소개] | [강의 소개] | ||
'''AI 고전번역학: 한국 고문서/고기록 AI 번역 및 큐레이션''' | '''<font size=5>AI 고전번역학: 한국 고문서/고기록 AI 번역 및 큐레이션</font>'''<br/> | ||
본 강의는 매매·증여 문서, 유서, 개인 일기 등 민간 생활사 자료를 AI로 해석하고 데이터화하는 과정입니다. | |||
}} | }} | ||
* 다양한 형태의 고문서를 AI 협업 도구로 해독하며, 당시의 사회경제적 맥락을 디지털 지식으로 재구성합니다. | |||
* 흩어진 민간 기록을 통합적인 지식 데이터베이스로 변모시켜 생활사 연구의 새로운 방법론을 실천할 전문가를 양성합니다. | |||
* 우리 조상들이 살았던 현실 속의 삶을 들여다 보는 공부에 관심 있는 학생, 연구자, 일반인 | * 우리 조상들이 살았던 현실 속의 삶을 들여다 보는 공부에 관심 있는 학생, 연구자, 일반인 | ||
* 핵심 내용: 고문서 탈초 및 해석, 고문서 해석을 위한 이두 용어집 편찬, 생활사 데이터 모델링, 민간 고기록 큐레이션 | * 핵심 교과 내용: 고문서 탈초 및 해석, 고문서 해석을 위한 이두 용어집 편찬, 생활사 데이터 모델링, 민간 고기록 큐레이션 | ||
---- | ---- | ||
[[AI 고전번역학]] | [[AI 고전번역학 | ☞ AI 고전번역학 전문과정]] | ||
2026년 1월 15일 (목) 00:16 기준 최신판
[강의 소개]
AI 고전번역학: 한국 고문서/고기록 AI 번역 및 큐레이션
본 강의는 매매·증여 문서, 유서, 개인 일기 등 민간 생활사 자료를 AI로 해석하고 데이터화하는 과정입니다.
- 다양한 형태의 고문서를 AI 협업 도구로 해독하며, 당시의 사회경제적 맥락을 디지털 지식으로 재구성합니다.
- 흩어진 민간 기록을 통합적인 지식 데이터베이스로 변모시켜 생활사 연구의 새로운 방법론을 실천할 전문가를 양성합니다.
- 우리 조상들이 살았던 현실 속의 삶을 들여다 보는 공부에 관심 있는 학생, 연구자, 일반인
- 핵심 교과 내용: 고문서 탈초 및 해석, 고문서 해석을 위한 이두 용어집 편찬, 생활사 데이터 모델링, 민간 고기록 큐레이션