AI 동양 미술사: 두 판 사이의 차이
| (같은 사용자의 중간 판 18개는 보이지 않습니다) | |||
| 1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{ box | width= | {{box | width=70% | align=center | content= | ||
[강의 소개] | |||
'''<font size=5>AI 고전번역학 - 동양 서화 제발(題跋) AI 번역 및 큐레이션</font>''' | |||
본 강의는 동양 미술사와 AI 기술을 결합하여 서화에 담긴 제발(題跋)을 정밀하게 해석하고 데이터화하는 실무 중심 융합 교과입니다. | |||
}} | |||
* 미술사 및 디지털 인문학 교수의 공동지도로 운영되며, 학습자는 AI 협업 도구([[CCTI Manual| 인공지능 고전 한문 해석 도우미, CCTI]])를 활용해 원문을 해석하고 이를 XML DB와 Wiki 기반 아카이브로 구축합니다. | |||
* AI의 제안을 학술적으로 검토·보완하는 과정을 통해, 고전 지식 AI 생태계 구축에 기여하는 역량을 확보하고, 차세대 인문-기술 융합 연구자의 자격을 확립할 것입니다. | |||
* 핵심 교과 내용: AI 협업 서화 제발 해석 실습, 데이터 구조 설계, AI 학습용 아카이브 편찬, Wiki를 통한 연구 성과 공유 | |||
* 필수 사항: 개인 노트북 컴퓨터 지참 및 전 과정 실습 참여 가능자 | |||
==Ⅰ. 교육프로그램 개요== | ==Ⅰ. 교육프로그램 개요== | ||
| 14번째 줄: | 27번째 줄: | ||
* AI와 협업하는 한문 해석 방법론의 이해와 실습 | * AI와 협업하는 한문 해석 방법론의 이해와 실습 | ||
* 동양고전지식 전문 AI(Vertical Model AI)의 개발에 기여할 지식 데이터 아카이브 편찬 | * 동양고전지식 전문 AI(Vertical Model AI)의 개발에 기여할 지식 데이터 아카이브 편찬 | ||
==Ⅱ. 교육 방법== | ==Ⅱ. 교육 방법== | ||
* 미술사 교수의 지도를 받아 해석 대상 원문을 선정하고 → '''한문 고전 해석을 위한 AI 협업 도구(CCTI)'''를 사용하여 기초 해석 데이터를 생성 → AI 데이터를 비평·수정·보완 → 학습자 기여 데이터에 대한 AI의 피드백을 확인하면서 데이터의 충실도와 학술적 신뢰도 제고 (반복 수행) → 해석 프로세스의 결과를 '''Wiki''' 문서로 게시·공유하고, 보완·개선 사항을 지속적으로 반영 | * 미술사 교수의 지도를 받아 해석 대상 원문을 선정하고 → '''[[CCTI Manual| 한문 고전 해석을 위한 AI 협업 도구(CCTI)]]'''를 사용하여 기초 해석 데이터를 생성 → AI 데이터를 비평·수정·보완 → 학습자 기여 데이터에 대한 AI의 피드백을 확인하면서 데이터의 충실도와 학술적 신뢰도 제고 (반복 수행) → 해석 프로세스의 결과를 '''Wiki''' 문서로 게시·공유하고, 보완·개선 사항을 지속적으로 반영 | ||
* 해석 프로세스를 진행하는 동안 디지털 인문학 교수의 지도를 받아 자료의 성격에 부합하는 '''데이터 구조/형식 설계''' 방법, '''인공지능과의 정밀한 데이터 교신''' 방법을 이해하고 실무에 적용 | * 해석 프로세스를 진행하는 동안 디지털 인문학 교수의 지도를 받아 자료의 성격에 부합하는 '''데이터 구조/형식 설계''' 방법, '''인공지능과의 정밀한 데이터 교신''' 방법을 이해하고 실무에 적용 | ||
* 이번 학기의 강의와 실습, 과제 수행 등에 의해 구축된 한문 해석 데이터 아카이브를 종합적으로 점검하고, 후속 과제인 '''온토로지 편찬'''에 대해 이해 | * 이번 학기의 강의와 실습, 과제 수행 등에 의해 구축된 한문 해석 데이터 아카이브를 종합적으로 점검하고, 후속 과제인 '''온토로지 편찬'''에 대해 이해 | ||
<font color=green>※ CCTI(Classical Chinese Text Interpreter 한문 고전 해석을 위한 AI 협업 도구): LLM API, XML Processor, DBMS를 연동하여 단계적/절차적인 한문 해석을 돕는 프로그램입니다. 이 프로그램의 운용 목적은 단순히 한문 번역 결과를 산출하는 것이 아니라, 인공 지능과 협업하는 한문 해석 프로세스를 이해시키고, 그 과정에서 인간이 검증한 구조적 데이터를 생산하는 방법을 학습하게 하는 것입니다.</font> | |||
===§ CCTI 프로그램=== | |||
* [https://app.vaquitalab.com/aistory/ccti?server=kstorydata.visualasia.com&db=artclassics&project=inscription CCTI: 古典漢文解釋 人工知能 도우미] | |||
===§ CCTI 설명서=== | |||
* [[CCTI Manual| CCTI 프로그램 설명서 및 사용 안내서]] | |||
* [[CCTI Schema| CCTI 데이터 구조/형식 설명서]] | |||
==Ⅲ. 교육 일정== | ==Ⅲ. 교육 일정== | ||
| 35번째 줄: | 46번째 줄: | ||
<tr> | <tr> | ||
<th>차수</th> | <th>차수</th> | ||
<th>주제</th> | |||
<th>교육 내용</th> | <th>교육 내용</th> | ||
<th> | <th>AI 운용 실습</th> | ||
</tr> | </tr> | ||
</thead> | </thead> | ||
| 42번째 줄: | 54번째 줄: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td>1</td> | <td>1</td> | ||
<td> | <td>AI 고전번역학의 개념·목표·연구 방법 소개</td> | ||
<td>AI 고전번역학의 개념·목표·연구 방법 소개</td> | |||
<td>실습 환경(DB/Wiki 계정 발급 등) 세팅</td> | |||
</td> | |||
<td> | |||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td>2</td> | <td>2</td> | ||
<td> | <td>동양 서화 제발의 이해</td> | ||
<td>서화 제발 텍스트의 해석 요건, 참고 자료 소개</td> | |||
<td>제발 해석 Wiki 페이지 작성 실습</td> | |||
<td> | |||
</td> | |||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td>3</td> | <td>3</td> | ||
<td> | <td>AI 기반 제발 텍스트 해석 프로세스</td> | ||
<td>CCTI 프로그램을 활용한 제발 해석 방법</td> | |||
<td>CCTI 운용 실습</td> | |||
<td> | |||
</td> | |||
</tr> | </tr> | ||
<!-- 4–7 병합 --> | |||
<tr> | <tr> | ||
<td>4</td> | <td>4</td> | ||
<td> | <td rowspan="4">AI 기반 제발 원문 번역<br/>및 해석 데이터 편찬</td> | ||
<td>제발 해석 데이터 편찬 1: 중국 송대 회화</td> | |||
<td>AI 기반 한문 해석 실습 / LLM 프롬프팅의 이해</td> | |||
</td> | |||
<td> | |||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td>5</td> | <td>5</td> | ||
<td> | <td>제발 해석 데이터 편찬 2: 중국 원대 회화</td> | ||
<td>AI 기반 한문 해석 실습 / 단계적 프롬프팅 운용 기술</td> | |||
<td> | |||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td>6</td> | <td>6</td> | ||
<td> | <td>제발 해석 데이터 편찬 3: 중국 명대 회화</td> | ||
<td>AI 기반 한문 해석 실습 /<br/>나의 지식을 AI 해석에 반영시키는 방법</td> | |||
<td> | |||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td>7</td> | <td>7</td> | ||
<td> | <td>제발 해석 데이터 편찬 5: 중국 청대 회화</td> | ||
<td>AI 기반 한문 해석 실습 / AI 해석의 데이터화</td> | |||
<td> | |||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td>8</td> | <td>8</td> | ||
<td> | <td>석학 초청 특강<br/>(도올 김용옥 전통문화연구회 석좌교수)</td> | ||
<td>AI 시대, 동양학 어떻게 할 것인가? </td> | |||
<td></td> | |||
<td> | |||
</td> | |||
</tr> | </tr> | ||
<!-- 9–13 병합 --> | |||
<tr> | <tr> | ||
<td>9</td> | <td>9</td> | ||
<td> | <td rowspan="5">AI 기반 제발 원문 번역<br/>및 해석 데이터 편찬</td> | ||
<td>제발 해석 데이터 편찬 6: 조선 회화 ― 정선</td> | |||
<td>AI 기반 한문 해석 실습 / XML 운용 기술(1)</td> | |||
<td> | |||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td>10</td> | <td>10</td> | ||
<td> | <td>제발 해석 데이터 편찬 7: 조선 회화 ― 강세황</td> | ||
<td>AI 기반 한문 해석 실습 / XML 운용 기술(2)</td> | |||
<td> | |||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td>11</td> | <td>11</td> | ||
<td> | <td>제발 해석 데이터 편찬 8: 조선 회화 ― 김정희</td> | ||
<td>AI 기반 한문 해석 실습 / DBMS 운용 기술(1)</td> | |||
<td> | |||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td>12</td> | <td>12</td> | ||
<td> | <td>제발 해석 데이터 편찬 9: 조선 회화 ― 신윤복</td> | ||
<td>AI 기반 한문 해석 실습 / DBMS 운용 기술(2)</td> | |||
<td> | |||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td>13</td> | <td>13</td> | ||
<td> | <td>제발 해석 데이터 편찬 10: 조선 회화 ― 김홍도</td> | ||
<td>제발 원문 해석 데이터의 활용: 동양화 제발 온톨로지 설계</td> | |||
<td> | |||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td>14</td> | <td>14</td> | ||
<td> | <td>개별 과제 발표/평가</td> | ||
<td>AI와 학습자의 협업 성과 보고/토론/평가</td> | |||
<td>수행 성과 공유 콘텐츠 온라인 발행 실습(1)</td> | |||
</td> | |||
<td> | |||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td>15</td> | <td>15</td> | ||
<td> | <td>종합 성과 콘텐츠 발표</td> | ||
<td>동양 고전 전문 AI 개발을 위한 과제</td> | |||
<td>수행 성과 공유 콘텐츠 온라인 발행 실습(2)</td> | |||
<td> | |||
</td> | |||
</tr> | </tr> | ||
</tbody> | </tbody> | ||
</table> | </table> | ||
</html> | </html> | ||
==Ⅳ | ==Ⅳ. 데이터 큐레이션 예시== | ||
<gallery> | <gallery> | ||
File:정선-금강전도.jpg | [[정선-금강전도 | 정선(鄭敾), <금강전도(金剛全圖)> ]] | File:정선-금강전도.jpg | [[정선-금강전도 | 정선(鄭敾), <금강전도(金剛全圖)> ]] | ||
| 259번째 줄: | 189번째 줄: | ||
---- | ---- | ||
[[분류: AI 고전번역학]] [[분류: AI 서화제발]] | [[AI 고전번역학 | ☞ AI 고전번역학 전문과정]] [[분류: AI 고전번역학]] [[분류: AI 서화제발]] | ||
2026년 1월 22일 (목) 00:31 기준 최신판
[강의 소개]
AI 고전번역학 - 동양 서화 제발(題跋) AI 번역 및 큐레이션
본 강의는 동양 미술사와 AI 기술을 결합하여 서화에 담긴 제발(題跋)을 정밀하게 해석하고 데이터화하는 실무 중심 융합 교과입니다.
- 미술사 및 디지털 인문학 교수의 공동지도로 운영되며, 학습자는 AI 협업 도구( 인공지능 고전 한문 해석 도우미, CCTI)를 활용해 원문을 해석하고 이를 XML DB와 Wiki 기반 아카이브로 구축합니다.
- AI의 제안을 학술적으로 검토·보완하는 과정을 통해, 고전 지식 AI 생태계 구축에 기여하는 역량을 확보하고, 차세대 인문-기술 융합 연구자의 자격을 확립할 것입니다.
- 핵심 교과 내용: AI 협업 서화 제발 해석 실습, 데이터 구조 설계, AI 학습용 아카이브 편찬, Wiki를 통한 연구 성과 공유
- 필수 사항: 개인 노트북 컴퓨터 지참 및 전 과정 실습 참여 가능자
Ⅰ. 교육프로그램 개요[편집]
1. 과목명: AI 고전번역학 - 동양 서화 제발 AI 번역 및 큐레이션[편집]
2. 교육 목표:[편집]
- AI를 도구로 사용하는 인문지식 학습 역량을 강화하는 교육의 일환으로, 전통 회화 제발(題跋) 데이터 아카이브를 편찬합니다.
- AI 기반 환경에서 동양 전통회화 작품의 제발(題跋)을 해석하고 이해하는 훈련을 하고,
- 이를 기반으로, 신뢰할 수 있는 동양고전지식 전문 AI(Vertical Model AI)의 개발에 기여할 수 있는 인문-기술 융합 연구 역량을 배양합니다.
3. 교육 내용[편집]
- 전통 회화 제발(題跋)에 대한 미술사학적, 한문학적 이해
- AI와 협업하는 한문 해석 방법론의 이해와 실습
- 동양고전지식 전문 AI(Vertical Model AI)의 개발에 기여할 지식 데이터 아카이브 편찬
Ⅱ. 교육 방법[편집]
- 미술사 교수의 지도를 받아 해석 대상 원문을 선정하고 → 한문 고전 해석을 위한 AI 협업 도구(CCTI)를 사용하여 기초 해석 데이터를 생성 → AI 데이터를 비평·수정·보완 → 학습자 기여 데이터에 대한 AI의 피드백을 확인하면서 데이터의 충실도와 학술적 신뢰도 제고 (반복 수행) → 해석 프로세스의 결과를 Wiki 문서로 게시·공유하고, 보완·개선 사항을 지속적으로 반영
- 해석 프로세스를 진행하는 동안 디지털 인문학 교수의 지도를 받아 자료의 성격에 부합하는 데이터 구조/형식 설계 방법, 인공지능과의 정밀한 데이터 교신 방법을 이해하고 실무에 적용
- 이번 학기의 강의와 실습, 과제 수행 등에 의해 구축된 한문 해석 데이터 아카이브를 종합적으로 점검하고, 후속 과제인 온토로지 편찬에 대해 이해
※ CCTI(Classical Chinese Text Interpreter 한문 고전 해석을 위한 AI 협업 도구): LLM API, XML Processor, DBMS를 연동하여 단계적/절차적인 한문 해석을 돕는 프로그램입니다. 이 프로그램의 운용 목적은 단순히 한문 번역 결과를 산출하는 것이 아니라, 인공 지능과 협업하는 한문 해석 프로세스를 이해시키고, 그 과정에서 인간이 검증한 구조적 데이터를 생산하는 방법을 학습하게 하는 것입니다.
§ CCTI 프로그램[편집]
§ CCTI 설명서[편집]
Ⅲ. 교육 일정[편집]
| 차수 | 주제 | 교육 내용 | AI 운용 실습 |
|---|---|---|---|
| 1 | AI 고전번역학의 개념·목표·연구 방법 소개 | AI 고전번역학의 개념·목표·연구 방법 소개 | 실습 환경(DB/Wiki 계정 발급 등) 세팅 |
| 2 | 동양 서화 제발의 이해 | 서화 제발 텍스트의 해석 요건, 참고 자료 소개 | 제발 해석 Wiki 페이지 작성 실습 |
| 3 | AI 기반 제발 텍스트 해석 프로세스 | CCTI 프로그램을 활용한 제발 해석 방법 | CCTI 운용 실습 |
| 4 | AI 기반 제발 원문 번역 및 해석 데이터 편찬 |
제발 해석 데이터 편찬 1: 중국 송대 회화 | AI 기반 한문 해석 실습 / LLM 프롬프팅의 이해 |
| 5 | 제발 해석 데이터 편찬 2: 중국 원대 회화 | AI 기반 한문 해석 실습 / 단계적 프롬프팅 운용 기술 | |
| 6 | 제발 해석 데이터 편찬 3: 중국 명대 회화 | AI 기반 한문 해석 실습 / 나의 지식을 AI 해석에 반영시키는 방법 |
|
| 7 | 제발 해석 데이터 편찬 5: 중국 청대 회화 | AI 기반 한문 해석 실습 / AI 해석의 데이터화 | |
| 8 | 석학 초청 특강 (도올 김용옥 전통문화연구회 석좌교수) |
AI 시대, 동양학 어떻게 할 것인가? | |
| 9 | AI 기반 제발 원문 번역 및 해석 데이터 편찬 |
제발 해석 데이터 편찬 6: 조선 회화 ― 정선 | AI 기반 한문 해석 실습 / XML 운용 기술(1) |
| 10 | 제발 해석 데이터 편찬 7: 조선 회화 ― 강세황 | AI 기반 한문 해석 실습 / XML 운용 기술(2) | |
| 11 | 제발 해석 데이터 편찬 8: 조선 회화 ― 김정희 | AI 기반 한문 해석 실습 / DBMS 운용 기술(1) | |
| 12 | 제발 해석 데이터 편찬 9: 조선 회화 ― 신윤복 | AI 기반 한문 해석 실습 / DBMS 운용 기술(2) | |
| 13 | 제발 해석 데이터 편찬 10: 조선 회화 ― 김홍도 | 제발 원문 해석 데이터의 활용: 동양화 제발 온톨로지 설계 | |
| 14 | 개별 과제 발표/평가 | AI와 학습자의 협업 성과 보고/토론/평가 | 수행 성과 공유 콘텐츠 온라인 발행 실습(1) |
| 15 | 종합 성과 콘텐츠 발표 | 동양 고전 전문 AI 개발을 위한 과제 | 수행 성과 공유 콘텐츠 온라인 발행 실습(2) |