본문으로 이동
주 메뉴
주 메뉴
사이드바로 이동
숨기기
둘러보기
대문
최근 바뀜
임의의 문서로
미디어위키 도움말
Vaquita Wiki
검색
검색
로그인
개인 도구
로그인
로그아웃한 편집자를 위한 문서
더 알아보기
기여
토론
CCTI Schema
편집하기
문서
토론
한국어
읽기
편집
역사 보기
도구
도구
사이드바로 이동
숨기기
동작
읽기
편집
역사 보기
일반
여기를 가리키는 문서
가리키는 글의 최근 바뀜
특수 문서 목록
문서 정보
Tutor
(
토론
|
기여
)
님의 2026년 1월 8일 (목) 01:05 판
(
→1) CCTI 표준 XML 스키마
)
(
차이
)
← 이전 판
|
최신판
(
차이
) |
다음 판 →
(
차이
)
경고: 이 문서의 오래된 판을 편집하고 있습니다.
이것을 게시하면, 이 판 이후로 바뀐 모든 편집이 사라집니다.
경고:
로그인하지 않았습니다. 편집을 하면 IP 주소가 공개되게 됩니다.
로그인
하거나
계정을 생성하면
편집자가 사용자 이름으로 기록되고, 다른 장점도 있습니다.
스팸 방지 검사입니다. 이것을 입력하지
마세요
!
==Ⅲ-2. XML 데이터 구조== ===1) CCTI 표준 XML 스키마=== 인공지능과의 소통은 평문(Plain Text)으로도 가능하지만, 정확한 지식 생산과 검토·재사용을 위해서는 구조화된 데이터가 필요합니다. CCTI는 고전 한문 텍스트 처리에 적합한 XML 구조를 사용하며, 기본 형식은 다음과 같습니다. {{box | width=100% | align=left | content = <text_unit id=""> <hanmun_text punctuation_scheme="raw|standard|korean_style|japanese_style"> ... </hanmun_text> <translation lang="KOR|ENG|CHN|JPN" status="source|draft|reviewed|final" version="1"> ... </translation> <glossary status="source|draft|reviewed|final" version="1"> <term type="Person|Place|Event|Timespan|Object|Record|ArtWork|Food|Clothing|Concept|Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>...</hanmun> <korean>...</korean> <!-- 로마자 표기(복수 병렬 가능): RR/MR/Pinyin --> <romanization system="RR|MR|Pinyin">...</romanization> </lemma> <sense scope="this_text_unit|general"> <definition>...</definition> <sense_note>...</sense_note> </sense> </term> ... </glossary> </text_unit> }} ===2) XML 요소 설명=== * <text_unit>: 한 개 텍스트 유닛(원문·번역·용어사전)을 묶는 최상위 요소. id는 고유 식별자. * <hanmun_text>: 한문 원문 텍스트. punctuation_scheme로 표점 방식 지정. * <translation>: 번역문. lang(언어), status(단계), version(이력)으로 관리. * <glossary>: 용어사전. status와 version으로 AI 생성본/검토본/확정본을 구분. * <term>: 용어사전의 개별 항목. type(개체 유형), id(식별자) 포함. * <lemma>: 용어 표제 정보(한문 표기, 한국어 대응, 로마자 표기). * <romanization>: 로마자 표기. system으로 RR/MR/Pinyin 등 표기 체계 지정(복수 병렬 가능). * <sense>: 의미 설명. scope로 텍스트 한정 의미/일반 의미 구분. * <definition>: 용어 정의 * <sense_note>: 용어 의미 정의에 대한 보충 설명. ===3) 요소–속성 요약 표=== <html> <table class="wikitable" style="width:100%; text-align:left;"> <thead> <tr> <th>요소(Element)</th> <th>속성(Attribute)</th> <th>값 / 타입</th> <th>설명</th> <th>비고</th> </tr> </thead> <tbody> <tr> <td><b>text_unit</b></td> <td><b>id</b></td> <td>string</td> <td>텍스트 유닛 고유 식별자</td> <td>DB 기본 키와 1:1 대응</td> </tr> <tr> <td><b>hanmun_text</b></td> <td><b>punctuation_scheme</b></td> <td>raw | standard | korean_style | japanese_style</td> <td>표점 방식 지정</td> <td>번역 생성 기준 설정</td> </tr> <tr> <td rowspan="3"><b>translation</b></td> <td><b>lang</b></td> <td>KOR | ENG | CHN | JPN</td> <td>번역 언어</td> <td>다국어 확장 가능</td> </tr> <tr> <td><b>status</b></td> <td>source | draft | reviewed | final</td> <td>번역 단계</td> <td>AI 생성본/검토본/확정본 구분</td> </tr> <tr> <td><b>version</b></td> <td>number</td> <td>번역 버전</td> <td>증분 관리 권장</td> </tr> <tr> <td rowspan="2"><b>glossary</b></td> <td><b>status</b></td> <td>source | draft | reviewed | final</td> <td>용어사전 단계</td> <td>AI 제안 → 인간 판단 구조 명시</td> </tr> <tr> <td><b>version</b></td> <td>number</td> <td>용어사전 버전</td> <td>번역과 독립적 관리</td> </tr> <tr> <td rowspan="2"><b>term</b></td> <td><b>type</b></td> <td>Person | Place | Event | Timespan | Object | Record | ArtWork | Food | Clothing | Concept | Grammar</td> <td>용어 유형</td> <td>개체/개념/문법 구분</td> </tr> <tr> <td><b>id</b></td> <td>string</td> <td>용어 식별자</td> <td>재사용·링크 확장 가능</td> </tr> <tr> <td><b>romanization</b></td> <td><b>system</b></td> <td>RR | MR | Pinyin</td> <td>로마자 표기 체계</td> <td>동일 lemma에 복수 병렬 기록 가능</td> </tr> <tr> <td><b>sense</b></td> <td><b>scope</b></td> <td>this_text_unit | general</td> <td>의미 범위</td> <td>텍스트 특수 의미 구분</td> </tr> </tbody> </table> </html>
요약:
Vaquita Wiki에서의 모든 기여는 다른 기여자가 편집, 수정, 삭제할 수 있다는 점을 유의해 주세요. 만약 여기에 동의하지 않는다면, 문서를 저장하지 말아 주세요.
또한, 직접 작성했거나 퍼블릭 도메인과 같은 자유 문서에서 가져왔다는 것을 보증해야 합니다(자세한 사항은
Vaquita Wiki:저작권
문서를 보세요).
저작권이 있는 내용을 허가 없이 저장하지 마세요!
취소
편집 도움말
(새 창에서 열림)
이 문서에서 사용한 틀:
틀:Box
(
편집
)
내용 폭 제한 전환